【作品原文】
帝俊①赐羿彤弓②素矰③,以扶④下国⑤。羿是始⑥去恤⑦下地之
百艰⑧。
(图前文选自《山海经·海内经》)
尧⑨之时,十日并出,焦禾稼⑩,杀草木,而民无所食。猰 、
凿齿 、九婴 、大风 、封豨 、修蛇 皆为民害。尧乃使羿诛凿齿
于畴华 之野,杀九婴于凶水 之上,缴 大风于青邱之泽 ,上射十
日,而下杀猰 ,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林 。万民皆喜,置尧以
为天子。于是天下广狭 、险易 、远近,始有道里 。
(选自《淮南子·本经篇》)
【注释】
①帝俊——我国古代东方部族中传说的天帝。
本文来自织梦
②彤[t¥ng]弓——红色的弓。
③素矰[z5ng]——白色的箭。素,本意是白色的绢,引申为白色。
矰,一种用丝绳系住用来射飞鸟的短箭。
④扶——帮助。
⑤下国——指下方,就是人间。后文的“下地”也是这意思。
⑥是始——这才。是,这,这个。
⑦恤[x)]——救济。
⑧百艰——多种困苦。这里指十个太阳同时出来以及许多凶猛禽兽
的侵扰。
⑨尧[y2o]——传说中我国氏族社会后期部落联盟的领袖,姓陶唐,
所以历史上称“唐尧”。
⑩焦禾稼[ji4]——使农作物枯焦。
猰 [y4 y(]——神话传说中一种凶恶的吃人怪兽,形体像狐狸,
长着老虎爪子,跑得极快。《山海经》里还有许多别的说法,如说长着
龙头,或者人面马足。
织梦好,好织梦